后冠翻譯社
翻譯公司 - 翻譯社最佳推薦
翻譯資訊Rss
后冠翻譯不斷精進,希望與您分享我們的成果,讓更多人瞭解!文章歡迎自由轉載(若為同業需簽定轉載同意書),並請附上出處與官方超連結:
文章來源 :后冠翻譯社 (http://www.houguan-translation-services.com/)

台灣翻譯社的工作流程 2017-03-28
在台灣有不少翻譯社,進行多國語言間的翻譯,規模愈大的翻譯社,所擁有的翻譯師人數也愈多,能夠進行的翻譯語言與翻譯工作也更多元,而如果客戶能夠對於文件翻譯的流程有所了解,勢必能幫助客戶在選擇翻譯社,也幫助客戶安排自己所需翻譯文件的時程,以免有所耽誤,導致翻譯文件無法在時限內交出。因此,這篇文章簡短介紹台灣翻譯社的工作流程。
翻譯公司協助大台北地區企業推廣市場 2016-09-10
科技日新月異的發展,帶來了的網際網路突飛猛進。各行各業企圖更加充分與網際網路融合,期待利用網際網路平臺實現潛在市場的拓展以及營運利潤的增值。伴隨著網際網路的發展,跨區域間的經貿合作也日益增強,翻譯公司的服務也不再僅限於有形的紙本檔,逐漸與網際網路結合。
簡述英語翻譯 2016-06-02
但除了態度之外,尚要有得以與其他國家學習的方法,其中一個基礎就是語言能力,所以外國語言的翻譯是促進國與國發展的重要橋樑,而如今歷史共業造就了英語成為世界通用語言之一,英語的翻譯在現今的社會就變得極為重要。
翻譯公司對菜單翻譯知多少 2013-07-26
隨著我國對外交流越來越密切,越來越多的外國人來參觀旅遊,接觸地道的華夏文化。其中,華夏美食更是揚名天下。但是大部分的外國人不瞭解我國文化,也不瞭解中國美食名字的涵義,這就需要專業的翻譯公司來菜單翻譯,藉由翻譯把中國美食中蘊含的文化傳播出去。
翻譯公司的專業法律翻譯更具權威 2013-07-26
法律語言與我們平時交流的語言有很大的差異,不但閱讀的時候拗口,翻譯時也增加了難度,對於翻譯人員來說算是所有翻譯工作中難度較高的一種,而客戶也不敢輕易委託任何一個翻譯機構,因為無法確定翻譯的品質。
翻譯公司的菜單翻譯 2013-07-24
中國是一個講究文化底蘊的國家,喜歡別出心裁的命名,越雅致越好,於是便有了大家津津樂道的菜譜文化。
翻譯公司的法律翻譯的要點 2013-07-24
提起法律,人們最先想到的是用詞規範嚴謹,每一個詞都有其獨特的用處,它的用詞最能體現出標準的定義。增刪一個字詞都會使得法律原有的涵義改變,翻譯公司的法律翻譯也是如此。
翻譯公司在進行法律翻譯時會遇到哪些問題(下) 2013-07-23
從專業方面來說,翻譯公司在翻譯法律文件要有一定的法律專業知識,否則光理解原文就有一定的困難,就更不用說是將其轉換為另一種語言了。在不同的地區有不同的法律體系,在進行法律翻譯時,要注意這種差異。臺灣的法律也有很多和其他國家不一樣的法律術語,所以如果出現這種情況就要做好衡量,可能在語言轉換的過程中還要注意取捨問題。
泰文翻譯中文-語言文化與翻譯工作的關係(由翻譯公司提出) 2013-07-23
進入二十一世紀以來,泰國文化和國內有越來越多的交流,而正是有了泰文翻譯中文,打破語言障礙,讓兩國文化的交流更為順利。泰文翻譯和泰語文化之間是相互影響的。泰文翻譯工作人員首先要熟悉泰語文化,才能妥善地翻譯文字,加速泰語文化的發展和交流。究竟泰文翻譯和泰語文化之間是如何相互影響?又有著怎樣的反作用?
何謂好的醫學翻譯公司(下)? 2013-07-16
三、透明,一個公司的運營如果能夠擺到大家的面前的話,就說明這個公司的管理是完全合乎規定的。所以很多公司會採取報價公開,資訊公開的方式,以此來說明公司的管理,具體的公佈方式可以是網站資訊公佈等等。其實作為一個好的翻譯公司,我們應該致力、專精某領域,而不是涉及廣泛領域,但是卻不能深入瞭解。透明還表現在簽訂合約上,有人可能不在意這些規定,但這是對智慧財產權的保護。服務採取簽訂合約的方式,能切實保護消費者的權力,權責分明。並且要做到能夠與客戶進行溝通,即使將翻譯文章的進度告知客戶。
 

翻譯社 - 關於后冠| 翻譯社 - 服務項目| 翻譯社 - 線上詢價| 翻譯社 - 客戶實績| 翻譯社 - 付款方式| 翻譯社 - 相關連結
翻譯社 - 翻譯團隊| 翻譯社 - 翻譯資訊| 翻譯社 - 翻譯領域| 翻譯社 - 常見問題| 翻譯社 - 聯絡我們 Rss

Copyrght(c)2012 Houguan Culture Co., Ltd All rights Reserved.        Tel:(02)2568-3677     Fax:(02)2568-3702      台北市中山區新生北路二段129-2號7F    Inv:25125082