后冠翻譯社
翻譯公司 - 翻譯社最佳推薦

法律翻譯簡介(韓語翻譯社資深譯者說明)


作者:theresa   加入時間:2013/7/17   點擊次數::1765

    法律翻譯的翻譯難度比較高,它主要服務的對象有律師、外資企業、進出口公司等等。因為對於品質要求較高,因此技術難度也比較高,有一門相關學科為「法律語言學」,內容包括法律口譯和筆譯等的處理方法,在國內或是國際交流中都發揮著重要的作用。現在,很多韓語翻譯社也將法律翻譯作為常規業務之一,聘用專業的法律人士進行翻譯,因為只有專業的人員才能夠保證翻譯品質。
    法律翻譯的主要目的是什麼呢?法律翻譯是為了幫助解決問題,因此法律翻譯無疑是一種交際過程。除了一般的文字翻譯,還有口譯。對於口譯來說,難度更高,它要求翻譯人員具有專業的法律知識和臨場應變能力。有諸多的因素會影響口譯人員的臨場發揮能力,甚至在一些緊急情況下需要譯者及時作出決定,而譯者的翻譯直接影響客戶的決策,如果是在法庭上面,可能會決定著案子的走向。所以翻譯本身是一個艱難的過程,是一份具有使命感的工作。
    對於翻譯社來說,應該集中一部分人才對這方面進行專攻。因為法律並不是一件輕鬆的工作。韓語翻譯社需要定期培訓法律譯者,而譯者本身也要多多關注相關議題,像是一些新的法律細則或是重新修訂的法條,這樣才能夠保證在翻譯的時候不會出現紕漏。另外要加強掌控翻譯的流程,要多次檢查翻譯的文獻。有時候,自己翻譯的稿件不論看多少遍也找不到錯誤,但是其他人卻很容易發現。另外對於文件的服務也要有制定的流程,若不小心出現失誤要能有緊急的處理方法。



※ 后冠翻譯社推薦相關文章閱讀:
醫學翻譯的誤區(下)(由韓語翻譯社提出)
醫學翻譯的誤區(由韓語翻譯社提出)
法律翻譯簡介(韓語翻譯社資深譯者說明)
如何成為優秀的韓語翻譯社譯者
韓語翻譯社-菜單翻譯之小菜單中的大學問


最專業的翻譯社
后冠企業翻譯社:http://www.houguan-translation-services.com/
連絡電話:(02)2568-3677客服信箱:service@crowns.com.tw

上一篇:進行法律翻譯的時候會遇到哪些問題(日語翻譯社總整理)
下一篇:如何成為優秀的韓語翻譯社譯者

我們會不斷的提供最新的翻譯資訊,各篇文章也歡迎轉載(若為同業需簽定轉載同意書),轉載時請您記得在文章結尾附上出處與官方超連結。附上出處的方式如下: 文章來源 :后冠翻譯社 (http://www.houguan-translation-services.com/)

 

翻譯社 - 關於后冠| 翻譯社 - 服務項目| 翻譯社 - 線上詢價| 翻譯社 - 客戶實績| 翻譯社 - 付款方式| 翻譯社 - 相關連結
翻譯社 - 翻譯團隊| 翻譯社 - 翻譯資訊| 翻譯社 - 翻譯領域| 翻譯社 - 常見問題| 翻譯社 - 聯絡我們 Rss

Copyrght(c)2012 Houguan Culture Co., Ltd All rights Reserved.        Tel:(02)2568-3677     Fax:(02)2568-3702      台北市中山區新生北路二段129-2號7F    Inv:25125082