后冠翻譯公司
翻譯公司 - 翻譯公司最佳推薦
翻譯公司 台北

關於醫學期刊翻譯的小建議(下)


作者:Theresa   加入時間:2013/7/11   點擊次數::6617

    三,醫學期刊翻譯時要注意與作者做好溝通。醫學期刊翻譯人員在翻譯時的首要原則就是要忠於原文。在醫學期刊翻譯領域,即使是醫學專業的人員,也不一定能有優秀的翻譯,因為除了專業知識外,寫作能力也是很重要的一環。所以說,作為一名優秀的醫學期刊翻譯人員,除了確保翻譯的正確性和保持原來的寫作風格還是不夠的,還需要對譯文進行潤飾和進一步的編輯工作。在這種情況下,醫學期刊翻譯人員就要和原作者進行溝通,一起修正不合適的內容,從而能夠最大程度的保證翻譯品質。

    四,明確翻譯目標。醫學期刊翻譯多數是論文翻譯,所以在翻譯的最終目的是要能夠在醫學期刊和雜誌上面發表,能夠用於和同行研究及探討。所以如果醫學期刊翻譯需要投稿期刊,就要事先瞭解雜誌的投稿要求,遵循其語言風格和書寫格式。這樣不僅能夠減輕日後額外修改的工作量,也同時增加論文發表的機會。

    對於醫學期刊翻譯來講,最重要的應該是耐心、細心的翻譯品質。因為醫學期刊翻譯是一個比較枯燥的工作,有很多很複雜的醫學詞語。這就需要譯者付出更多的耐心和細心,特別是一些小的細節更需要注意,因為對於醫學期刊翻譯來說,準確性非常重要。除此之外,醫學期刊翻譯還需要不斷進步、充實自己。因為醫學是一個一直在發展的科目,甚至每天都會有新的醫學發現,所以譯者想要做好醫學期刊翻譯的話,就要和醫學發展一起進步,讓自己保持在醫學資訊的前列,能夠隨時得到醫學領域的新資訊。



※ 后冠翻譯公司推薦相關文章閱讀:
關於醫學期刊翻譯的小建議(上)
英語醫學期刊翻譯不得不注意的事項
醫學期刊翻譯如何應對「疑難雜症」
醫學期刊翻譯──在工作中積累經驗
掃除醫學期刊翻譯中的障礙


最專業的翻譯公司
后冠企業翻譯公司:https://www.houguan-translation-services.com/
連絡電話:(02)2568-3677客服信箱:service@crowns.com.tw

上一篇:醫學期刊翻譯的注意事項(上)
下一篇:關於醫學期刊翻譯的小建議(上)

我們會不斷的提供最新的翻譯資訊,各篇文章也歡迎轉載(若為同業需簽定轉載同意書),轉載時請您記得在文章結尾附上出處與官方超連結。附上出處的方式如下: 文章來源 :后冠翻譯公司 (https://www.houguan-translation-services.com/)

 
翻譯公司 台灣

翻譯公司 - 關於后冠| 翻譯公司 - 服務項目| 翻譯公司 - 線上詢價| 翻譯公司 - 客戶實績| 翻譯公司 - 付款方式| 翻譯公司 - 相關連結
翻譯公司 - 翻譯團隊| 翻譯公司 - 翻譯資訊| 翻譯公司 - 翻譯領域| 翻譯公司 - 常見問題| 翻譯公司 - 聯絡我們 Rss

Copyrght(c)2012 Houguan Culture Co., Ltd All rights Reserved.        Tel:(02)2568-3677     Fax:(02)2568-3702      台北市中山區新生北路二段129-2號7F    Inv:25125082