有人曾經說過,只可立長志,不可常立志,這就是要告訴我們,我們要有一個長遠的目標,並且為之堅持到底,而不能夠一次又一次的改變自己已經制定好的計畫,這不僅僅會使我們的努力付諸東流,還會影響以後的發展。如果只是因為迫於他人施加的壓力而去做期刊翻譯的工作,並且在工作中只是應付了事,即使是完成了這份工作,也只是一份並不怎麼好的成果,而且也不能夠從中學到有用的東西,更無從談起收穫經驗。
當我們已經成為了翻譯行業中的一員之時,就應當肩負起自己的責任,將這份工作長久地做下去,做好長久的打算。而我們應當做到以下幾點。
一、學好翻譯知識與外語,並且不僅僅是停留在會的地步,還要學會將其應用到翻譯工作中。讓期刊翻譯能夠成為自己擅長的工作。
二、認真對待每一份工作,用心做好以獲得高品質的翻譯成果,並且從其中總結出有利自己的工作經驗。
三、不要把翻譯工作當成一種負擔,而是要當成一種樂趣,興趣是最大的老師,如果把必須做,變為樂於做,就會覺得輕鬆很多。
讓自己愛上期刊翻譯這份工作,就會發現工作越來越順手,也能夠從翻譯工作中,收穫更多寶貴的東西。