后冠翻譯公司
翻譯公司 - 翻譯公司最佳推薦
翻譯公司 台北

翻譯公司簡述日語翻譯的進行


作者:admin   加入時間:2013/6/7   點擊次數::1460

    大唐盛世年間,日本曾派出使者訪問中國,將大唐文明引進日本,現有的日語文字就是依據唐朝年間使用的中文字為基礎,經過多年的修改而形成。因此日語中有大量的漢字,涵義可能和中文不盡相同。不僅需要大量的日語專業知識,還需要有中文素養,以及能了解日語的語言特點。
    多數人喜歡日語遊戲,所以在做日語遊戲在翻譯的時候要注意用詞習慣須符合現在的網路用語。現在網路上很多的流行辭彙都是源自於日語遊戲,經過中文修飾後變得更加符合中文用詞習慣,更容易被年輕族群接受,在日語遊戲翻譯的時候,就可以盡量使用網路流行語。
    日語翻譯中有一個特殊的的狀況:翻譯科技日語。日語中有許多外來語詞,會直接使用片假名拼音表示,如「byte」直接稱「バイト」,這類詞語在中文裡也沒有特定的專業名詞,一般說來應直接使用英文即可(即使稿件是要日翻中)。如果不夠專業或是對於此類新名詞不甚了解,翻譯品質會有很大的影響。因此,身為人員須特別了解日語中外來語的原文,以確保翻譯的正確性。



※ 后冠翻譯公司推薦相關文章閱讀:
如何選擇出色的書籍翻譯公司
期刊翻譯公司翻譯人員淺談翻譯方法
如何選擇優秀的期刊翻譯公司
書籍翻譯公司總編輯如何看待英語的重要性
期刊翻譯公司翻譯人員是如何做出高效率的工作


最專業的翻譯公司
后冠企業翻譯公司:http://www.houguan-translation-services.com/
連絡電話:(02)2568-3677客服信箱:service@crowns.com.tw

上一篇:讓您更加了解學術英文翻譯流程步驟
下一篇:讓您更加了解學術英文編修流程步驟

我們會不斷的提供最新的翻譯資訊,各篇文章也歡迎轉載(若為同業需簽定轉載同意書),轉載時請您記得在文章結尾附上出處與官方超連結。附上出處的方式如下: 文章來源 :后冠翻譯公司 (http://www.houguan-translation-services.com/)

 
翻譯公司 台灣

翻譯公司 - 關於后冠| 翻譯公司 - 服務項目| 翻譯公司 - 線上詢價| 翻譯公司 - 客戶實績| 翻譯公司 - 付款方式| 翻譯公司 - 相關連結
翻譯公司 - 翻譯團隊| 翻譯公司 - 翻譯資訊| 翻譯公司 - 翻譯領域| 翻譯公司 - 常見問題| 翻譯公司 - 聯絡我們 Rss

Copyrght(c)2012 Houguan Culture Co., Ltd All rights Reserved.        Tel:(02)2568-3677     Fax:(02)2568-3702      台北市中山區新生北路二段129-2號7F    Inv:25125082