后冠翻譯公司
翻譯公司 - 翻譯公司最佳推薦
翻譯公司 台北

台灣翻譯公司譯者解析如何翻譯文章


作者:Wizard   加入時間:2012/12/6   點擊次數::1356

  高雄翻譯公司譯者解析翻譯是在考驗自身語言功底,但是必要的技巧也能讓翻譯水準更上一層樓。就像是所有的學習方法一樣,翻譯時若能掌握「快、很、準」三個原則,就能夠事半功倍。

    快,是指閱讀速度要快,要一氣呵成,不浪費時間在無謂的句意理解上。我們翻譯文章時需正確領會文章的涵義與句意,但是如果速度不夠快,會使得翻譯工作進度緩慢,而客戶多會找上翻譯社,就是希望文章能夠正確快速的翻譯出來。所以在翻譯的時候,除非是這個詞或是句子影響全句或全文的理解,否則一般可以根據上下文推測出涵義,必要時刻才查閱字典等工具。

    狠,換句話就是要抓住精髓。如中翻英時英文譯文可能有冗長、累贅等問題。直譯容易讓人覺得生硬看不懂,若能把英語句子的譯文加以概括,使之如同原文就是一樣簡潔,盡可能使用短句的英文表達法,讀者在閱讀上也會更瞭解通篇的內容。

    準,是指準確理解句子意思。翻譯的困難之處,是因為不只是簡單地把詞的意思直接翻譯出來,而是要準確地表達出句意,這兩者難度是不一樣的。解釋詞語的時候, 可以把詞的意思直接寫出來,但是在句中詞的表達可能有多種意思,要選擇最恰當的詞義。除此之外,翻譯完成後的句子是否符合語言的規則,文法是否正確也 很重要。

    以上為高雄翻譯公司譯者對譯文的處理方法,希望能幫助您瞭解翻譯行業。

 

 


最專業的翻譯公司
后冠企業翻譯公司:http://www.houguan-translation-services.com/
連絡電話:(02)2568-3677客服信箱:service@crowns.com.tw

上一篇:碩士論文摘要期刊翻譯的三項原則 (台中區辦公室譯者分享)
下一篇:翻譯公司譯者淺談口譯的注意事項 (台中區辦公室譯者分享)

我們會不斷的提供最新的翻譯資訊,各篇文章也歡迎轉載(若為同業需簽定轉載同意書),轉載時請您記得在文章結尾附上出處與官方超連結。附上出處的方式如下: 文章來源 :后冠翻譯公司 (http://www.houguan-translation-services.com/)

 
翻譯公司 台灣

翻譯公司 - 關於后冠| 翻譯公司 - 服務項目| 翻譯公司 - 線上詢價| 翻譯公司 - 客戶實績| 翻譯公司 - 付款方式| 翻譯公司 - 相關連結
翻譯公司 - 翻譯團隊| 翻譯公司 - 翻譯資訊| 翻譯公司 - 翻譯領域| 翻譯公司 - 常見問題| 翻譯公司 - 聯絡我們 Rss

Copyrght(c)2012 Houguan Culture Co., Ltd All rights Reserved.        Tel:(02)2568-3677     Fax:(02)2568-3702      台北市中山區新生北路二段129-2號7F    Inv:25125082