后冠翻譯公司
翻譯公司 - 翻譯公司最佳推薦
翻譯公司 台北

翻譯公司譯者分享效果超棒的口譯訓練(桃園區辦公室譯者經驗談)


作者:Wizard   加入時間:2012/12/6   點擊次數::1626

    你知道如何增加口譯的能力嗎?翻譯公司桃園區辦公室譯者分享「口譯影子訓練方法──跟著原聲讀英語」,原聲讀一句,自己緊跟著讀一句,中間可以隔幾秒鐘。同時要在心裡思考這個句子的意思,鍛煉一心兩用的能力。跟讀完後,多做以下幾點練習。

    總結重複。在讀完整篇文章之後,要重複文章的內容,並對內容進行總結,這樣不僅鍛煉了自己總結的能力,也能鍛煉自己的理解能力,利於英語口譯時對說話人句意的理解。

    儘量使用符號。符號比起文字要簡單得多,大腦對符號的記憶也比較深刻。所以當我們接觸到一個資訊的時候,把這個資訊轉換成符號,讓大腦能夠記得更加清楚。

    如果以筆記來加以記憶的話,建議大家使用英語加中文的方式來書寫筆記。這樣比較節省時間,也能讓記憶更加清楚明瞭,利於翻譯的進行。也可以對聽到的英語資訊進行分類,但是要知道,筆記只能是輔助,腦記和心記才是重點。

    讓視覺和聽覺結合起來。很多人都覺得自己看的英語書不少,但就是缺乏隨行口譯的能力。其實這是很正常的,因為你只滿足了英語的視覺需要,但是聽覺需求卻遠遠沒有達成。所以,我們不能夠忽略英語的聽力練習,有時候,一邊看書,一邊聽著英語原聲,對於英語口譯的學習是很有用的。

    練習說話的速度,翻譯公司桃園區辦公室譯者特別強調這點。在平常訓練的時候,對自己要求不夠嚴格,也不注意速度的培養,導致我們在口譯的時候,因為速度跟不上而無法滿足客戶的需求。所以我們要注意培養自己聽與說的速度,這樣才能很好地完成口譯工作。以上為桃園區辦公室譯者經驗談。


最專業的翻譯公司
后冠企業翻譯公司:http://www.houguan-translation-services.com/
連絡電話:(02)2568-3677客服信箱:service@crowns.com.tw

上一篇:翻譯公司譯者淺談口譯的注意事項 (台中區辦公室譯者分享)
下一篇:碩士論文之英語翻譯方法

我們會不斷的提供最新的翻譯資訊,各篇文章也歡迎轉載(若為同業需簽定轉載同意書),轉載時請您記得在文章結尾附上出處與官方超連結。附上出處的方式如下: 文章來源 :后冠翻譯公司 (http://www.houguan-translation-services.com/)

 
翻譯公司 台灣

翻譯公司 - 關於后冠| 翻譯公司 - 服務項目| 翻譯公司 - 線上詢價| 翻譯公司 - 客戶實績| 翻譯公司 - 付款方式| 翻譯公司 - 相關連結
翻譯公司 - 翻譯團隊| 翻譯公司 - 翻譯資訊| 翻譯公司 - 翻譯領域| 翻譯公司 - 常見問題| 翻譯公司 - 聯絡我們 Rss

Copyrght(c)2012 Houguan Culture Co., Ltd All rights Reserved.        Tel:(02)2568-3677     Fax:(02)2568-3702      台北市中山區新生北路二段129-2號7F    Inv:25125082